.
.
martes 13 de marzo de 2012
martes 6 de marzo de 2012
de Perci B, SHELLEY: Canción
.
Un pájaro viudo lloraba su amor
sobre una gélida rama:
arriba el viento frío,
abajo el río helado.
No había hojas en el bosque desnudo
ni flores en el suelo;
y no había en el aire otro sonido
que el de la rueda de un molino.
.
Un pájaro viudo lloraba su amor
sobre una gélida rama:
arriba el viento frío,
abajo el río helado.
No había hojas en el bosque desnudo
ni flores en el suelo;
y no había en el aire otro sonido
que el de la rueda de un molino.
.
lunes 5 de marzo de 2012
sábado 25 de febrero de 2012
martes 21 de febrero de 2012
domingo 19 de febrero de 2012
de M de LA FUENTE.
.
Vuelo de codorniz en la arteria
hígado de lirio suspendido en el cinto
en la garganta
red
a dos.
.
Vuelo de codorniz en la arteria
hígado de lirio suspendido en el cinto
en la garganta
red
a dos.
.
miércoles 15 de febrero de 2012
domingo 5 de febrero de 2012
Jacobello ALBEREGNO (1360 – 1392)
.
Salió otro ángel del templo que está en el cielo, teniendo también una hoz aguda.
Y salió del altar otro ángel, que tenía poder sobre el fuego, y llamó a gran voz al que tenía la hoz aguda, diciendo: Mete tu hoz aguda, y vendimia los racimos de la tierra, porque sus uvas están maduras.
(Apocalipsis 14: 17,18)
Salió otro ángel del templo que está en el cielo, teniendo también una hoz aguda.
Y salió del altar otro ángel, que tenía poder sobre el fuego, y llamó a gran voz al que tenía la hoz aguda, diciendo: Mete tu hoz aguda, y vendimia los racimos de la tierra, porque sus uvas están maduras.
(Apocalipsis 14: 17,18)
miércoles 1 de febrero de 2012
de Paul ELUARD
.
Conozco todos los sitios donde habita la paloma
Y el más natural de todos es la cabeza del hombre.
.
Conozco todos los sitios donde habita la paloma
Y el más natural de todos es la cabeza del hombre.
.
martes 24 de enero de 2012
de Georg TRAKL: Anif
.
Recuerdo: gaviotas deslizándose sobre un oscuro cielo
de melancolía masculina.
Sosegado habitas tú a la sombra del fresno otoñal,
y absorto en las formas de la colina
desciendes por el verde río cuando reina la tarde,
melodioso amor:
apaciblemente te busca el oscuro venado,
y un hombre rosado. Ebria de viento azul
roza la frente el follaje agonizante
mientras recuerdas el rostro adusto de la madre;
Oh, cómo se hunde todo en lo oscuro;
las lúgubres habitaciones y los viejos utensilios
de los ancestros conmueven el pecho del extranjero,
Oh, signos y estrellas.
Grande es la culpa del que ha nacido.
Ay, dorados escalofríos de la muerte,
cuando el alma sueña flores más frescas.
Siempre grita en las ramas desnudas el ave nocturna.
Al paso de la luna
suena un viento helado en los muros de la aldea.
_______________________________
Traducción: Helmut Pfeiffer
.
Recuerdo: gaviotas deslizándose sobre un oscuro cielo
de melancolía masculina.
Sosegado habitas tú a la sombra del fresno otoñal,
y absorto en las formas de la colina
desciendes por el verde río cuando reina la tarde,
melodioso amor:
apaciblemente te busca el oscuro venado,
y un hombre rosado. Ebria de viento azul
roza la frente el follaje agonizante
mientras recuerdas el rostro adusto de la madre;
Oh, cómo se hunde todo en lo oscuro;
las lúgubres habitaciones y los viejos utensilios
de los ancestros conmueven el pecho del extranjero,
Oh, signos y estrellas.
Grande es la culpa del que ha nacido.
Ay, dorados escalofríos de la muerte,
cuando el alma sueña flores más frescas.
Siempre grita en las ramas desnudas el ave nocturna.
Al paso de la luna
suena un viento helado en los muros de la aldea.
_______________________________
Traducción: Helmut Pfeiffer
.
domingo 15 de enero de 2012
viernes 13 de enero de 2012
viernes 6 de enero de 2012
viernes 30 de diciembre de 2011
sábado 24 de diciembre de 2011
Der von KÜRENBERG: Codex Manesse, Siglo XIV
.
He criado un halcón más de un año.
Cuando lo había domado a mi gusto
y le había adornado las plumas con oro
se elevó muy alto y voló a otras tierras.
Aun vi al halcón volar hermoso:
en su pata llevaba la cinta de seda,
en sus plumas brillaba todo rojo y oro...
¡Que Dios junte a quienes se aman de corazón!
.
He criado un halcón más de un año.
Cuando lo había domado a mi gusto
y le había adornado las plumas con oro
se elevó muy alto y voló a otras tierras.
Aun vi al halcón volar hermoso:
en su pata llevaba la cinta de seda,
en sus plumas brillaba todo rojo y oro...
¡Que Dios junte a quienes se aman de corazón!
.
miércoles 21 de diciembre de 2011
domingo 18 de diciembre de 2011
Juan Eduardo CIRLOT: en Libro de Oraciones (1952)
.
A San Miguel Arcángel
Con mi traje de sapo y de cristales,
con mi espada comprada a un anticuario,
con mis libros de magia y papel muerto,
con mis odios de torre entre alambradas.
Con mis dedos de humano constituído,
te cito, arcángel roto en pensamientos.
Baja con las palabras del crepúsculo,
baja con amatistas afiladas,
baja con siete montes de cuchillos;
corta mi corazón de sapo y toro.
.
A San Miguel Arcángel
Con mi traje de sapo y de cristales,
con mi espada comprada a un anticuario,
con mis libros de magia y papel muerto,
con mis odios de torre entre alambradas.
Con mis dedos de humano constituído,
te cito, arcángel roto en pensamientos.
Baja con las palabras del crepúsculo,
baja con amatistas afiladas,
baja con siete montes de cuchillos;
corta mi corazón de sapo y toro.
.
domingo 11 de diciembre de 2011
jueves 8 de diciembre de 2011
de Francisco PINO: Celeste peso.
.
Celesto peso
el beso. Un beso de mujer:
qué balanza de alondras.
Os desperto su vuelo,
celeste peso,
amanecieron párpados.
Celeste, un beso de mujer,
lo pesan las alondras.
Párpados tocan albas.
.
Celesto peso
el beso. Un beso de mujer:
qué balanza de alondras.
Os desperto su vuelo,
celeste peso,
amanecieron párpados.
Celeste, un beso de mujer,
lo pesan las alondras.
Párpados tocan albas.
.
martes 6 de diciembre de 2011
lunes 5 de diciembre de 2011
jueves 1 de diciembre de 2011
martes 22 de noviembre de 2011
domingo 13 de noviembre de 2011
lunes 7 de noviembre de 2011
martes 1 de noviembre de 2011
de Stefan GEORGE: El Señor de la isla
.
Cuentan los pescadores que en el Sur
sobre una isla espléndida en canela y en aceite,
y piedras preciosas que entre la arena rielan,
existió un pájaro que, posándose en la tierra
con su pico la copa de los altos árboles
podía deshojar, y cuando sus alas,
del color del jugo del caracol de Tiro,
había erguido en pesado y raso vuelo,
una obscura nube semejaba.
Si por el día en el bosque se ocultaba,
al anochecer regresaba a la orilla,
con la brisa fresca de algas y salitre
su dulce voz elevando tanto que los delfines,
amigos del canto, junto a la playa nadaban
en el mar henchido de doradas plumas y aúreos destellos.
Así había vivido, desde el primer comienzo
y sólo los náufragos le habían conocido.
Cuando un día las blancas velas
de los hombres, con propicio séquito
a la isla arribaron, la colina ascendió,
contemplando todos los queridos parajes,
extendió sus alas inmensas
y expiró entre gemidos apagados y dolientes.
___________________________________
Traducción: Marina Gurruchaga
.
Cuentan los pescadores que en el Sur
sobre una isla espléndida en canela y en aceite,
y piedras preciosas que entre la arena rielan,
existió un pájaro que, posándose en la tierra
con su pico la copa de los altos árboles
podía deshojar, y cuando sus alas,
del color del jugo del caracol de Tiro,
había erguido en pesado y raso vuelo,
una obscura nube semejaba.
Si por el día en el bosque se ocultaba,
al anochecer regresaba a la orilla,
con la brisa fresca de algas y salitre
su dulce voz elevando tanto que los delfines,
amigos del canto, junto a la playa nadaban
en el mar henchido de doradas plumas y aúreos destellos.
Así había vivido, desde el primer comienzo
y sólo los náufragos le habían conocido.
Cuando un día las blancas velas
de los hombres, con propicio séquito
a la isla arribaron, la colina ascendió,
contemplando todos los queridos parajes,
extendió sus alas inmensas
y expiró entre gemidos apagados y dolientes.
___________________________________
Traducción: Marina Gurruchaga
.
domingo 30 de octubre de 2011
sábado 29 de octubre de 2011
de Juan Luis PANERO: Oficio de suicidas (fragmento)
.
... intentar retener
la huella de la luz en sílabas de sombra.
... intentar retener
la huella de la luz en sílabas de sombra.
domingo 23 de octubre de 2011
domingo 16 de octubre de 2011
de Orhan PAMUK: Me llamo rojo (fragmento)
.
El color es el tacto del ojo, la música de los sordos, una palabra en la oscuridad. Como desde hace decenas de miles de años he estado escuchando lo que hablaban las almas, como si fuera el susurro del viento, de libro en libro y de objeto en objeto, puedo afirmar que mi caricia se parece a la de los ángeles. Parte de mí llama a vuestros ojos desde aquí, ésa es mi parte seria; la otra se vuelve alada en el aire con vuestras miradas, ésa es mi parte ligera.
.
El color es el tacto del ojo, la música de los sordos, una palabra en la oscuridad. Como desde hace decenas de miles de años he estado escuchando lo que hablaban las almas, como si fuera el susurro del viento, de libro en libro y de objeto en objeto, puedo afirmar que mi caricia se parece a la de los ángeles. Parte de mí llama a vuestros ojos desde aquí, ésa es mi parte seria; la otra se vuelve alada en el aire con vuestras miradas, ésa es mi parte ligera.
.
domingo 9 de octubre de 2011
Georg TRAKL: Canción de la noche
.
Aliento del Impasible. Un rostro de animal
se tensa ante el azul, ante su gloria.
Prodigioso es el silencio en la piedra;
la máscara de un pájaro nocturno. Suave tritono
se extingue en uno. ¡Elai! tu rostro
se inclina atónito sobre aguas azuladas.
¡Oh! silentes espejos de la verdad.
En las sienes marfileñas del solitario
aparece el reflejo de los ángeles caídos.
.
Obras Completas. Editorial Trotta
Aliento del Impasible. Un rostro de animal
se tensa ante el azul, ante su gloria.
Prodigioso es el silencio en la piedra;
la máscara de un pájaro nocturno. Suave tritono
se extingue en uno. ¡Elai! tu rostro
se inclina atónito sobre aguas azuladas.
¡Oh! silentes espejos de la verdad.
En las sienes marfileñas del solitario
aparece el reflejo de los ángeles caídos.
.
Obras Completas. Editorial Trotta
jueves 6 de octubre de 2011
de Juana CASTRO: Vuelo de altanería
.
Dulce.
Dulce dices, mas tan sólo sospechas.
Pues no eres la garza
que tan sola y tan grande
bajo mis alas vive.
Dulce, sí.
Dulce ella, ante mí, derribada.
Dulce yo, que sobre el cielo un punto
mi corazón dibuja.
Pequeña flor mi fuerza,
mi arrasada veloz
desde lo alto.
Asciendo
y como un rayo caen,
en picado, mi obediencia y mi sed.
Dulce tú, dulce yo,
dulce ella, bebiéndonos fugaces
de su mano terrible la belleza.
Nada es la dulzura:
Un segundo
de muerte.
.
De Arte de cetrería
Dulce.
Dulce dices, mas tan sólo sospechas.
Pues no eres la garza
que tan sola y tan grande
bajo mis alas vive.
Dulce, sí.
Dulce ella, ante mí, derribada.
Dulce yo, que sobre el cielo un punto
mi corazón dibuja.
Pequeña flor mi fuerza,
mi arrasada veloz
desde lo alto.
Asciendo
y como un rayo caen,
en picado, mi obediencia y mi sed.
Dulce tú, dulce yo,
dulce ella, bebiéndonos fugaces
de su mano terrible la belleza.
Nada es la dulzura:
Un segundo
de muerte.
.
De Arte de cetrería
domingo 2 de octubre de 2011
sábado 24 de septiembre de 2011
viernes 16 de septiembre de 2011
de Clara JANÉS: en "hacia el alba"
.
Y en la sola mirada
que nos cruza
recobrados somos
para la vecindad del ave.
.
Y en la sola mirada
que nos cruza
recobrados somos
para la vecindad del ave.
.
domingo 11 de septiembre de 2011
viernes 9 de septiembre de 2011
jueves 8 de septiembre de 2011
de Vasko POPA: Una paloma en la cabeza.
.
Una paloma transparente en la cabeza
En la paloma un arca de cerámica
En el arca un mar muerto
En el mar una maravillosa luna
Partimos la paloma
Hicimos pedazos el arca
Partimos el mar muerto
Acometimos el mar
Llegamos al fondo
Hondo bajo el fondo
Vimos la paloma transparente
Y en ella una joven luna
Llegamos a la superficie
Alto sobre la superficie
De nuevo vimos la paloma
En ella una luna llena
Empezamos a beber el mar muerto
.
Una paloma transparente en la cabeza
En la paloma un arca de cerámica
En el arca un mar muerto
En el mar una maravillosa luna
Partimos la paloma
Hicimos pedazos el arca
Partimos el mar muerto
Acometimos el mar
Llegamos al fondo
Hondo bajo el fondo
Vimos la paloma transparente
Y en ella una joven luna
Llegamos a la superficie
Alto sobre la superficie
De nuevo vimos la paloma
En ella una luna llena
Empezamos a beber el mar muerto
.
miércoles 7 de septiembre de 2011
de Octavio PAZ: en "Delta de cinco brazos"
.
La hora es transparente:
vemos, si es visible el pájaro,
el color de su canto.
.
La hora es transparente:
vemos, si es visible el pájaro,
el color de su canto.
.
martes 6 de septiembre de 2011
jueves 1 de septiembre de 2011
de Elias LÖNNROT: El Kalevala (fragmento)
.
[...]
Despegando el vuelo, la abeja
se dirigio al fondo del bosque,
libó las flores de la landa,
y de la punta de seis flores,
de los estambres de cien henos
destiló miel sobre su lengua;
luego,las alas impregnadas
de miel, el zumbador insecto
rápidamente regresó.
[...]
.
[...]
Despegando el vuelo, la abeja
se dirigio al fondo del bosque,
libó las flores de la landa,
y de la punta de seis flores,
de los estambres de cien henos
destiló miel sobre su lengua;
luego,las alas impregnadas
de miel, el zumbador insecto
rápidamente regresó.
[...]
.
miércoles 31 de agosto de 2011
domingo 28 de agosto de 2011
de Cara Janés: en "Hacia el Alba"
.
Y en la sola mirada
que nos cruza
recobrados somos
para la vecindad del ave.
.
Y en la sola mirada
que nos cruza
recobrados somos
para la vecindad del ave.
.
sábado 27 de agosto de 2011
martes 23 de agosto de 2011
de Abbas KIAROSTAMI: en Compañero del viento.
.
La paloma
compuso el primer poema épico
al volar sobre el cráter de un volcán
.
Ediciones del Oriente y del Mediterráneo
La paloma
compuso el primer poema épico
al volar sobre el cráter de un volcán
.
Ediciones del Oriente y del Mediterráneo
lunes 22 de agosto de 2011
domingo 14 de agosto de 2011
de M. de la FUENTE: Sin título
.
¿Quién puede abrir la puerta de su rostro?
Ávido vuelve
al jardín confeso de sus labios.
Yace el reptil reconociendo
el sueño de volar.
.
¿Quién puede abrir la puerta de su rostro?
Ávido vuelve
al jardín confeso de sus labios.
Yace el reptil reconociendo
el sueño de volar.
.
jueves 11 de agosto de 2011
de Heinrich BOLL
.
La izquierda tiene su ala derecha, la derecha su ala izquierda. oigo murmullo de alas, pero se que ningún pájaro se elevará por los aires.
.
http://www.elpensador.info
La izquierda tiene su ala derecha, la derecha su ala izquierda. oigo murmullo de alas, pero se que ningún pájaro se elevará por los aires.
.
http://www.elpensador.info
lunes 8 de agosto de 2011
viernes 5 de agosto de 2011
J.E. CIRLOT: de “Alas”, en Diccionario de símbolos.
.
[…]
envidiamos la suerte del pájaro y prestamos alas a lo que amamos, porque sabemos por instinto que, en la esfera de la felicidad, nuestros cuerpos gozarán de la facultad de atravesar el espacio como el pájaro en el aire.
.
[…]
envidiamos la suerte del pájaro y prestamos alas a lo que amamos, porque sabemos por instinto que, en la esfera de la felicidad, nuestros cuerpos gozarán de la facultad de atravesar el espacio como el pájaro en el aire.
.
Suscribirse a:
Entradas (Atom)





















